第一百四十八章 地獄刑罰
在來到古墓的一間墓室裏麵以後,我發現墓室裏面有著很奇怪的十七根石柱,在看到石柱上面的花紋以後,我越發的覺得這些石柱不太簡單,所以在看到石柱的時候,我沒有著急去棺槨的位置,而是開始研究石柱的情況。
在無法確定石柱到底是什麼的時候,我想到可以詢問雙兒,所以在將雙兒召喚出來以後,我準備向着雙兒詢問石柱的情況。
“雙兒,我是有點事情纔會來到古墓的,有一堆考古隊員在古墓裡面失蹤了,所以我纔會下古墓的,我可不會盜墓。”在聽了雙兒的話以後,我有些無奈的開口說道。
“找人?這我可不會,既然你是要找人的,那你叫我出來幹什麼?”在聽了我的話以後,雙兒看了看我繼續開口問道。
“我當然不是讓你找人的?我是有些事情需要你幫忙,你看這墓室裏麵的石柱,我覺得這些石柱有些奇怪,你能不能看出這些石柱是什麼?”聽了雙兒的話以後,我將自己的目的說了出來。
“石柱?有什麼奇怪的?”聽了我的話以後,雙兒一邊回答著我,一邊向着石柱走了過去。
“咦!”在走向石柱的時候,看到石柱上面花紋的雙兒忍不住驚訝一聲。
“雙兒,這些花紋到底是什麼?你能認出來嗎?”看到雙兒的反應,我覺得雙兒應該是認識石柱上面花紋的,所以再一次開口問道。
“這石柱上面的花紋我確實是認識,不過這些花紋有什麼特殊的含義我就不知道了。”在聽了我的詢問以後,雙兒在看完全部十七根石柱以後,開口對著我說道。
“你認識這些花紋?這些花紋到底是什麼?為什麼看上去那麼恐怖。”在聽了雙兒的回答以後,我知道我沒有問錯人,馬上再一次開口詢問著。
“這石柱上面的花紋分別是拔舌、剝皮、刀山、火海、油鍋……”雙兒將石柱上面花紋的情況都說了出來。
“這些我都看出來了,可是這些又代表什麼啊?”我打斷雙兒的話,開口詢問著。
“你不知道嗎?也難怪,你可能根本沒有接觸過這些。”聽了我的詢問,雙兒看著我繼續開口說著。
“這些到底是什麼啊?”
“這十七根石柱上面所對應的花紋是十七種不同的刑罰,而這十七種刑罰對應就是十八層地獄中十七層不同的地獄。”在我的追問下,雙兒開口說出了答案。
“十七層地獄?怎麼會?”聽了雙兒的回答我也有些吃驚,不是因為我不明白雙兒所說的話,恰恰相反,雙兒所說的話我是知道的。
我想每一個人應該都知道十八層地獄,這是古代神話裡面會出現的地方,在我成了陽判以後我也知道十八層地獄並不是不存在的神話,在地獄裏麵確實有著十八層地獄,可是我想不到十八層地獄的刑罰出現在石柱上面是什麼意思。
“十八層地獄分別是拔舌地獄、剪刀地獄、鐵樹地獄、孽鏡地獄、蒸籠地獄、銅柱地獄、刀山地獄、冰山地獄、油鍋地獄、牛坑地獄、石壓地獄、舂臼地獄、血池地獄、枉死地獄、磔刑地獄、火山地獄、石磨地獄、刀鋸地獄,這十八層地獄都對應著不同的刑罰,而在這些石柱上面其中的十七個都出現了。”雙兒繼續開口對著我說道。
“十七個?那麼沒出現的是哪一個?”聽了雙兒的話,我馬上想到了墓室裏麵只有十七根石柱,也就是說有一個刑罰是沒有出現的。
“我剛剛看了一下,這十七個石柱裡面,唯一沒有出現的刑罰就是代表銅柱地獄的刑罰。”在聽了我的詢問以後,雙兒開口對著我說道。
“少了一個銅柱地獄?這個銅柱地獄的刑罰是什麼?”聽了雙兒的回答以後,我繼續開口問道。
“銅柱地獄的刑罰是將惡鬼放在銅柱之上,在銅柱下燒起大火,利用溫火的度傳遞到銅柱上面去灼燒惡鬼!”在我說完疑問以後,雙兒馬上就給出了答案。
“那就奇怪了,如果這間墓室是爲了對應十八層地獄的話,怎麼可能會少了一個呢?這不應該啊?”聽了雙兒的回答,我看著面前的十七根石柱,有些疑惑的開口說道。
“張晨,你是不是忽略了一個問題?”在我的思路陷入了瓶頸的時候,雙兒忽然對著我說了一句。
“什麼?我忽略了什麼?”聽了雙兒的話,我馬上開口問道。
“你一直在尋求數量上的對應,可是你忘了這些石柱代表地獄的是石柱上面的刑罰而不是石柱的數量。”雙兒對著我說出了她的看法。
“你什麼意思?”聽了雙兒的話,我有些不明白。
“你被自己的思路禁錮住了,這些刑罰就算是畫着地上那也是對應著一層地獄,所以你不應該將思路都放在石柱上面,你應該將思路放大一些。”聽了我的話以後,雙兒繼續對著我說著。
“放大思路?你的意思是……”在雙兒的提示下,我忽然發現我確實是被石柱禁錮了自己的思維。
“你想明白了嗎?”在看到我似乎想通了一些事情以後,雙兒對著我問道。
“我明白了,這裏之所以只有十七根石柱是因為缺少的銅柱地獄不是別的,就是這些石柱,這十七根石柱其實就是代表著銅柱地獄的刑罰,所以這墓室裏麵將十八層地獄的刑罰對錶示了出來。”在聽了雙兒的詢問以後,我將自己理清楚的思路說了出來。
“說的沒錯,腦子反應挺快的。”聽了我的話,雙兒笑著開口說的。
“雖然我想明白了這一點,可是我還是不理解為什麼在墓室裏麵修建這些石柱,將十八層地獄對應在墓室裏麵,這一點到底是代表著什麼啊?”雖然我猜到了十八層地獄的對應情況,不過我還是有著不理解的地方。
“這一點我倒是知道一些。”雙兒繼續開口說著。